Optionshare 選擇幫

 找回密碼
 立即註冊
查看: 2611|回復: 7
打印 上一主題 下一主題

中國空屋5仟萬戶,一線城市房價跌,原購屋者不爽維權。

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2018-11-12 07:48:36 | 只看該作者 回帖獎勵 |正序瀏覽 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?立即註冊

x


https://www.zerohedge.com/news/2 ... partments-are-empty
回復

使用道具 舉報

8#
發表於 2018-11-13 19:45:49 | 只看該作者
本帖最後由 王文忠 於 2018-11-13 19:52 編輯
sec2100 發表於 2018-11-12 07:53
To summarize:

China has more than 50 million vacant apartments

  • 中國有超過5000萬個空置公寓
  • 在過去十年中,抵押貸款增長了8倍
  • 由於政府不斷購買剩餘庫存,價格保持穩定

*很少有國家政府為支撐房價,在購買民間餘屋。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

7#
 樓主| 發表於 2018-11-12 07:53:21 | 只看該作者
To summarize:

China has more than 50 million vacant apartments

Mortgage loans have grown 8-fold in the past decade

Prices are kept steady thanks to constant government purchases of surplus inventory

Home prices are already cracking, with some homebuilders forced to cut prices by 30%.

Homebuyers revolt, forming angry militias and storm homesellers' offices when prices dip
回復 支持 反對

使用道具 舉報

6#
 樓主| 發表於 2018-11-12 07:52:48 | 只看該作者
"Property accounts for roughly 70 per cent of urban Chinese families’ total assets – a home is both wealth and status. People don’t want prices to increase too fast, but they don’t want them to fall too quickly either,” said Shao Yu, chief economist at Oriental Securities. "People are so used to rising prices that it never occurred to them that they can fall too. We shouldn’t add to this illusion," Shao added, echoing Ben Bernanke circa 2005.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5#
 樓主| 發表於 2018-11-12 07:52:20 | 只看該作者
Meanwhile, in a truly concerning demonstration of what will happen when the bubble finally bursts, last month we reported that angry homeowners who paid full price for units at the Xinzhou Mansion residential project in Shangrao attacked the Country Garden sales office in eastern Jiangxi province last week, after finding out it had offered discounts to new buyers of up to 30%.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

地板
 樓主| 發表於 2018-11-12 07:51:25 | 只看該作者
And, as Americans so fondly recall, the result of chasing unaffordable homes for the purpose of price speculation has resulted in yet another unprecedented debt bubble: according to Caixin, outstanding personal home mortgages in China have exploded sevenfold from 3 trillion yuan ($430 billion) in 2008 to 22.9 trillion yuan in 2017, according to PBOC data
回復 支持 反對

使用道具 舉報

板凳
 樓主| 發表於 2018-11-12 07:50:41 | 只看該作者
"There’s no other single country with such a high vacancy rate,” said Gan, of Chengdu’s Southwestern University of Finance and Economics. “Should any crack emerge in the property market, the homes to be offloaded will hit China like a flood.”
回復 支持 反對

使用道具 舉報

沙發
 樓主| 發表於 2018-11-12 07:49:15 | 只看該作者
According to Bloomberg, soon-to-be-published research will show that roughly 22% of China’s urban housing stock is unoccupied, according to Professor Gan Li, who runs the main nationwide study. That amounts to more than 50 million empty homes.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

站長信箱|Archiver|手機版|小黑屋|Optionshare 選擇幫.  

GMT+8, 2024-12-29 23:27 , Processed in 0.021366 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表